Kisa Mi Lé raconte la colère d'un jeune homme déraciné à 7 ans et à qui on a interdit de parler sa langue maternelle, le créole réunionnais.
Vingt ans plus tard, il revient sur les traces de son enfance, à la recherche de réponses sur un passé trouble, en quête aussi de son identité.
Le spectacle fait écho au témoignage d'un grand-père ou "gramoun kréol", expliquant qu'il interdit à son petit-fils de parler la langue car "ici il n'y a plus d'avenir", et "ce n'est pas avec cette langue qu'il aura du travail".
Daniel Léocadie comprend cette peur mais pose la question : si tous les grands pères faisaient cela, qu'adviendrait-il de la langue ?
Il imagine alors la parole de ce petit-fils : la mort de son grand-père provoque un bouleversement qui l'amène à retourner sur sa terre natale.
Ce voyage est une quête de son histoire, à la recherche d'une autre part de lui-même restée là-bas pour enfin répondre à la question : Kisa mi lé ? Qui suis-je ?
Seul en scène, Daniel Léocadie s'attaque ainsi aux questions de l'identité réunionnaise, du bilinguisme et de l'assimilation. Le comédien est au centre d'une confrontation entre les langues française et créole, entre deux identités qu'il tente de faire cohabiter.
Lire la suite
Pour tout public
Langue : français
Le spectacle fait écho au témoignage d'un grand-père ou "gramoun kréol", expliquant qu'il interdit à son petit-fils de parler la langue car "ici il n'y a plus d'avenir", et "ce n'est pas avec cette langue qu'il aura du travail".
Daniel Léocadie comprend cette peur mais pose la question : si tous les grands pères faisaient cela, qu'adviendrait-il de la langue ?
Il imagine alors la parole de ce petit-fils : la mort de son grand-père provoque un bouleversement qui l'amène à retourner sur sa terre natale.
Ce voyage est une quête de son histoire, à la recherche d'une autre part de lui-même restée là-bas pour enfin répondre à la question : Kisa mi lé ? Qui suis-je ?
Seul en scène, Daniel Léocadie s'attaque ainsi aux questions de l'identité réunionnaise, du bilinguisme et de l'assimilation. Le comédien est au centre d'une confrontation entre les langues française et créole, entre deux identités qu'il tente de faire cohabiter.
La distribution du spectacle ✨
Artiste(s) :
Daniel Léocadie
Mise en scène :
Daniel Léocadie
Kisa Mi Lé, les avis spectateurs
Connecte-toi pour donner ton avis !
Il n'y a pas encore d’avis 😭
Le lieu
Les spectacles dans la même salle
Kisa Mi Lé, toutes les séances
Aucune date prévue pour le moment
Billets disponibles également dans une autre salle :
À propos de Kisa Mi Lé
L’événement Kisa Mi Lé de type Seul(e) en Scène, organisé ici : Centre Mandapa -
Paris, n'est plus disponible à la vente.
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :
Voir plus
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :