
Le comédien Miloud Khetib et la Compagnie du Singulier proposent une récitation publique de la traduction française du chant I de l'Énéide de Virgile par Dominique Buisset
Le Saviez-vous?
Entre 29 et 19 av. J.‑C, Virgile travailla à la composition de son oeuvre majeure, l'Énéide, épopée sur le double modèle de l'Iliadeet de l'Odyssée d'Homère. Au moment de mourir, considérant son poème comme imparfait, il ordonna qu'il fût détruit. Auguste le fit publier.
Au moment où commence le récit, la guerre de Troie est finie depuis sept ans. À la prise de la ville par les Grecs, le prince troyen Énée, échappant à cette nuit cruelle qui fut pour tout un peuple une nuit éternelle, a pu fuir, emportant son père sur son dos, avec vingt navires et tout ce qu'ils pouvaient accueillir de biens, d'hommes, de femmes et d'enfants, pour s'en aller fonder en Italie une nouvelle Troie : ce sera Rome.
Mais la déesse Junon leur voue une haine féroce, et ils errent depuis sept ans tout autour de la Méditerranée, sans jamais pouvoir aborder en Italie. Au chant I du poème, décidée à frapper enfin un coup décisif, elle suscite une tempête pour les engloutir. Or même une grande déesse comme Junon ne peut rien contre les Destins, à la réalisation desquels veille le dieu suprême, Jupiter : ces fugitifs sans feu ni lieu seront à l'origine d'un empire mondial.
De son côté, Vénus, mère d'Énée – et déesse de l'amour –, afin d'assurer mieux la sécurité de son fils, va faire naître dans le coeur de Didon, la reine de Carthage, une passion irrépressible pour Énée...
Lire la suite
Pour tout public
Langue : Français
Entre 29 et 19 av. J.‑C, Virgile travailla à la composition de son oeuvre majeure, l'Énéide, épopée sur le double modèle de l'Iliadeet de l'Odyssée d'Homère. Au moment de mourir, considérant son poème comme imparfait, il ordonna qu'il fût détruit. Auguste le fit publier.
Au moment où commence le récit, la guerre de Troie est finie depuis sept ans. À la prise de la ville par les Grecs, le prince troyen Énée, échappant à cette nuit cruelle qui fut pour tout un peuple une nuit éternelle, a pu fuir, emportant son père sur son dos, avec vingt navires et tout ce qu'ils pouvaient accueillir de biens, d'hommes, de femmes et d'enfants, pour s'en aller fonder en Italie une nouvelle Troie : ce sera Rome.
Mais la déesse Junon leur voue une haine féroce, et ils errent depuis sept ans tout autour de la Méditerranée, sans jamais pouvoir aborder en Italie. Au chant I du poème, décidée à frapper enfin un coup décisif, elle suscite une tempête pour les engloutir. Or même une grande déesse comme Junon ne peut rien contre les Destins, à la réalisation desquels veille le dieu suprême, Jupiter : ces fugitifs sans feu ni lieu seront à l'origine d'un empire mondial.
De son côté, Vénus, mère d'Énée – et déesse de l'amour –, afin d'assurer mieux la sécurité de son fils, va faire naître dans le coeur de Didon, la reine de Carthage, une passion irrépressible pour Énée...
La distribution du spectacle ✨
Auteur(s) :
Virgile
La récitation du chant I de l'Eneide, les avis spectateurs
Connecte-toi pour donner ton avis !
Il n'y a pas encore d’avis 😭
Le lieu
La récitation du chant I de l'Eneide, toutes les séances
Aucune date prévue pour le moment
À propos de La récitation du chant I de l'Eneide
L’événement La récitation du chant I de l'Eneide de type Théâtre contemporain, organisé ici : Théâtre du Petit Matin -
Marseille, n'est plus disponible à la vente.
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :
Voir plus
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :