Tous les deux mois, auteurs, traducteurs et éditeurs présentent des livres ayant trait à l'Europe centrale, récemment parus en français.
                        L'Institut hongrois, en collaboration avec la Maison de la culture yiddish, la Maison Heinrich-Heine, le Centre tchèque, les Instituts slovaque, polonais et roumain, Les Amis du Roi des Aulnes, sur l'initiative du CIRCE (Centre Interdisciplinaire de Recherches Centre-Européennes) de l'Université de Paris-Sorbonne et l'Association Adice vous invitent à la séance animée par Christine Lecerf, germaniste, journaliste, critique littéraire, productrice à France culture.
Domaine germanique : Jean Améry, Les Naufragés, traduit de l'allemand par Sacha Zilberfarb, Arles, Actes Sud, 2010. Présenté par le traducteur [sous réserve].
Programme:
Hans Magnus Enzensberger, Hammerstein ou L'intransigeance : une histoire allemande, traduit de l'allemand par Bernard Lortholary, Paris, Gallimard, 2010. Présenté par le traducteur [sous réserve].
Domaine hongrois : Sándor Márai, L'Etrangère, traduit du hongrois par Catherine Fay, Paris, Albin Michel, 2010. Présenté par András Kányádi, maître de conférences à l'Inalco [sous réserve].
Imre Kertész, Journal de galère, traduit du hongrois par Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba, Arles, Actes Sud, 2010. Présenté par Luba Jurgenson, Université de Paris-Sorbonne et CIRCE.
                    Lire la suite
                    
                                    Pour tout public
                    
                        
                            Langue : français
                        
                Domaine germanique : Jean Améry, Les Naufragés, traduit de l'allemand par Sacha Zilberfarb, Arles, Actes Sud, 2010. Présenté par le traducteur [sous réserve].
Programme:
Hans Magnus Enzensberger, Hammerstein ou L'intransigeance : une histoire allemande, traduit de l'allemand par Bernard Lortholary, Paris, Gallimard, 2010. Présenté par le traducteur [sous réserve].
Domaine hongrois : Sándor Márai, L'Etrangère, traduit du hongrois par Catherine Fay, Paris, Albin Michel, 2010. Présenté par András Kányádi, maître de conférences à l'Inalco [sous réserve].
Imre Kertész, Journal de galère, traduit du hongrois par Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba, Arles, Actes Sud, 2010. Présenté par Luba Jurgenson, Université de Paris-Sorbonne et CIRCE.
Palabres centre-européennes - panorama des livres sur l'Europe centrale, les avis spectateurs
            Connecte-toi pour donner ton avis !
        
        
                    Il n'y a pas encore d’avis 😭
                
    Le lieu
Palabres centre-européennes - panorama des livres sur l'Europe centrale, toutes les séances
Aucune date prévue pour le moment
            
                
                Billets disponibles également dans une autre salle :
            
            
            
        
    À propos de Palabres centre-européennes - panorama des livres sur l'Europe centrale
                    L’événement Palabres centre-européennes - panorama des livres sur l'Europe centrale de type Lecture / Rencontre / Conférence / Masterclass, organisé ici : Institut Hongrois de Paris - 
Paris, n'est plus disponible à la vente.
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :
            Voir plus
        Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :
 
                    