
L'une est turque, l'autre française et toutes deux sont des figures éminentes de la littérature de leur pays respectif et croisent leur parcours, leurs écritures, leurs langues...
L'une est turque, l'autre française et toutes deux sont des figures éminentes de la littérature de leur pays respectif et croisent leur parcours, leurs écritures, leurs langues...
Füruzan est l'un des écrivains majeurs de la littérature turque. Autodidacte, elle a publié des nouvelles dans les revues yeni dergi et papirüs. La nouvelle pensionnaire d'état (parasýz yatýlý) a donné son titre à son premier recueil de nouvelles qui, paru en 1971, a été couronné par le prix de la nouvelle sait faik abasýyanýk. Elle est l'auteur de plusieurs autres recueils de nouvelles et de romans, dont le premier, ceux de 1947 (kýrk yedi'liler), lui a valu le prix du roman de l'institut de la langue turque. Dans un style pointilliste et d'une grande sobriété, elle fait vivre des personnages marginaux ou déclassés, surtout féminins et souvent jeunes. Elle décrit moins des actions que des situations, des instants cruciaux où les destins se scellent. Par touches parcimonieuses, elle fait entendre des voix intérieures qui racontent la même histoire, cependant toujours singulière, et composent la petite musique de cette grande nouvelliste.
Les éditions bleu autour, qui publient en 2010 l'intégralité de son recueil de nouvelles parasýz yatýlý, envisagent, comme elles le font avec l'oeuvre de sait faik abasýyanýk, de publier en français d'autres titres de füruzan. D Dernières publications : pensionnaire d'état, éd. bleu autour, 2010
Leïla sebbar:
Née d'un père algérien instituteur et d'une mère française, institutrice elle aussi en algérie, elle évoque avec amour la france et l'algérie dans ses oeuvres. Professeur de lettres, elle publie, dans les années 70, ses premiers essais : des réflexions sur la violence faite aux filles en france. elle publie de nombreux ouvrages depuis cette époque et a collaboré à france culture ainsi qu'à diverses revues dont le magazine littéraire. Dernières publications : sherazade, éd. bleu autour, 2010 - fatima ou les algériennes au square, éd. elyzad, 2010
Présentation:
Patrice rötig directeur des éditions bleu autour, il a publié une dizaine de livres de leïla sebbar et, dans le domaine turc, pensionnaire d'état, de füruzan.
Interprète:
Elif deniz, cycle " lettres turques " dans le cadre de perspektif, parcours d'écrivains turcs en ile de france et à l'occasion de la saison de la turquie en france.
La distribution du spectacle ✨
Paroles de femmes: d'une langue à l'autre, les avis spectateurs
Connecte-toi pour donner ton avis !
Il n'y a pas encore d’avis 😭
Le lieu
Paroles de femmes: d'une langue à l'autre, toutes les séances
Aucune date prévue pour le moment
À propos de Paroles de femmes: d'une langue à l'autre
L’événement Paroles de femmes: d'une langue à l'autre de type Lecture / Rencontre / Conférence / Masterclass, organisé ici : Mairie du 2ème / Salle des expositions -
Paris, n'est plus disponible à la vente.
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :
Voir plus
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :