M comme Médée Théâtre de la Tempête - Cartoucherie Affiche © Néjib


Pour être informé des prochaines dates pour "M comme médée"
Inscrivez-vous Gratuitement à l'Alerte Email.


Salle
où cet événement eut lieu :
Théâtre de la Tempête - Cartoucherie, 75012 Paris

M comme Médée

de Astrid Bayiha , mis en scène par Astrid Bayiha

Théâtre de la Tempête - Cartoucherie, Paris

- Cet événement n'est plus disponible à la réservation dans cette salle -

En ce moment dans cette salle :

Qu'ont-elles à vous dire de cette "monstrueuse" amoureuse et de toutes ces femmes puissantes qui refusent leur sort et la trahison des hommes ?

M comme mystère. Celui de l'amour et de ses déraisons.
M comme mythe. Celui d'une figure féminine majeure de la tragédie antique. Celui d'une histoire d'amour qui dévore la fille du roi de Colchide, qui la pousse à commettre l'irréparable.
Mais qui est-elle cette héroïne à l'âme déchirée que tant d'auteurs ont essayé de saisir à travers les âges et les langues ?
M comme monument littéraire ou comme monstre antique ?

Pour Astrid Bayiha, Médée est un monde en soi, une mosaïque. Elle charrie mille et un récits, elle est multiple comme nos identités, échappant à toute tentative de simplification.
Vous voilà donc embarqués pour une traversée maritime et polyphonique, à la suite non pas d'une Médée unique, univoque, mais de tout un gynécée, une véritable cohorte de Médée.

Vous ferez escale tantôt au pays d'Euripide, de Sénèque, de Heiner Müller, de Sara Stridsberg, ou encore de Jean-René Lemoine. À la poursuite de Jason, infidèle argonaute, saisissez les voix métissées qui s'élèvent de cette étrange embarcation.

Textes ayant servi pour l'adaptation :

- Médée, poème enragé de Jean-René Lemoine
- Manhattan Medea de Dea Loher, traduction Laurent Muhleisen et Olivier Balagna
- Medealand Sara Stridsberg, traduction de Marianne Ségol-Samoy
- Médée de Sénèque, traduction de Florence Dupont
- Médée d'Euripide, traduction de Florence Dupont
- Médée de Jean Anouilh
- Médée-Matériau de Heiner Müller dans le recueil Germania mort à Berlin et autres textes, traduction de Jean Jourdheuil, Heinz Schwarzingert, Jean-François Peyret, Jean-Louis Besson, Jean-Louis Backès







Pour Tout public

Théâtre contemporain

Langue : Français
Durée : 105 minutes soit 01h45





Evénements associés :
Les Adieux du camarade Solitiaritch
Chez Lui
Lisbeth's
Tumultes
Phèdre
Fiction d'hiver
Dérapsy
Ukraine mon amour
La fête du slip
Al Capone