Saudade, ici et là-bas, d'Isabel Ribeiro : une pièce de théâtre sur les racines des lusodescendants
Si tu veux parler de l'universel, parle de ton village.
Léon Tolstoï
"Idálio et sa soeur Joana se retrouvent au Portugal avec leur neveu Manu, afin de vendre la maison familiale. Cet événement douloureux va faire naître les souvenirs d'une émigration et poser la question de la transmission identitaire. À travers confidences et chansons, chacun découvrira la part de saudade qu'il porte en soi, comme une mémoire qui traverse le temps et réconforte l'âme, comme ce qui n'est plus mais reste toujours vivant, comme un espoir au-delà des horizons".
Le synopsis de la pièce "Saudade, ici et là-bas" de et avec Isabel Ribeiro, Dan Inger dos Santos, l'accordéoniste belge Simon Gielen et mise en scène par Alexis Desseaux, homme de théâtre
"Saudade est un mot portugais, du latin solitas, qui exprime un sentiment complexe où se mêlent mélancolie, nostalgie et espoir. Ce sentiment met en jeu une certaine relation au temps : c'est une manière "d'être présent dans le passé, ou d'être passé dans le présent".
Et c'est bien ce sentiment qui accompagne Joana et son frère Idalio, juste avant la vente de la maison du Portugal. Ce rendez-vous avec le présent est acté. Portes et fenêtres de cette demeure restent maintenant ouvertes et tout le passé s'en échappe. Comment ne pas trahir celui-ci ? Comment le transmettre ? Est-ce utile, nécessaire, souhaité ? Comment trouver la juste mesure d'un idéal sans cesse entretenu et pourtant inatteignable. La résidence secondaire portait bien son nom, même si elle restait "la principale" dans leur coeur. C'est maintenant le temps de réaliser que les pierres vivantes seules peuvent se déplacer !
Tout en étant constituées de leurs histoires..."
- Alexis Desseaux.
De ca e la, uma Saudade. (D'ici et là-bas, une saudade).
"De tout voyage, même du plus petit, je reviens comme d'un sommeil rempli de rêves [...]"
- Fernando Pessoa.
Qu'y a-t-il au-delà de cet horizon, de cet océan, de ces montagnes ?
Quelles couleurs, quels ciels ?
Qu'y a-t-il comme chemins à parcourir, le regard toujours porté vers l'avant mais le coeur rempli d'images laissées derrière ? La gorge nouée, le parfum de sa maison encore ancré, mais la nécessité de partir pour fuir, pour être libre, pour découvrir, pour vivre.
Depuis toujours, les voyages ont imprégné l'âme portugaise. Quelles que soient les raisons, le départ suscite autant de sentiments contradictoires : doux et amers, heureux et nostalgiques.
La présence d'une absence, l'insistance de la mémoire à maintenir vivant, le souvenir de ce qui n'est plus mais ne meurt pas: la saudade.
Nasce o dia na cidade, que me encanta
Na minha velha Lisboa, de outra vida
E com um nó de saudade, na garganta
Escuto um fado que se entoa, à despedida
"Fado Da Saudade" - F. Pinto do Amaral
Naît le jour dans la ville qui m'enchante
Dans mon vieux Lisbonne, d'une autre vie
Et la gorge nouée de saudade
J'écoute un fado chanté aux adieux
Les valises ont été posées sur ce sol. C'est ainsi que mon histoire commence : ici. Ici, les racines ont été replantées, pour pouvoir pousser mieux et plus haut. Mais la sève raconte cette histoire de là-bas. Et c'est aussi mon histoire.
Je suis d'ici et de là-bas, eu sou de cà e là.
Isabel Ribeiro
Lire la suite
Pour tout public
Langue : Français
"Idálio et sa soeur Joana se retrouvent au Portugal avec leur neveu Manu, afin de vendre la maison familiale. Cet événement douloureux va faire naître les souvenirs d'une émigration et poser la question de la transmission identitaire. À travers confidences et chansons, chacun découvrira la part de saudade qu'il porte en soi, comme une mémoire qui traverse le temps et réconforte l'âme, comme ce qui n'est plus mais reste toujours vivant, comme un espoir au-delà des horizons".
Le synopsis de la pièce "Saudade, ici et là-bas" de et avec Isabel Ribeiro, Dan Inger dos Santos, l'accordéoniste belge Simon Gielen et mise en scène par Alexis Desseaux, homme de théâtre
"Saudade est un mot portugais, du latin solitas, qui exprime un sentiment complexe où se mêlent mélancolie, nostalgie et espoir. Ce sentiment met en jeu une certaine relation au temps : c'est une manière "d'être présent dans le passé, ou d'être passé dans le présent".
Et c'est bien ce sentiment qui accompagne Joana et son frère Idalio, juste avant la vente de la maison du Portugal. Ce rendez-vous avec le présent est acté. Portes et fenêtres de cette demeure restent maintenant ouvertes et tout le passé s'en échappe. Comment ne pas trahir celui-ci ? Comment le transmettre ? Est-ce utile, nécessaire, souhaité ? Comment trouver la juste mesure d'un idéal sans cesse entretenu et pourtant inatteignable. La résidence secondaire portait bien son nom, même si elle restait "la principale" dans leur coeur. C'est maintenant le temps de réaliser que les pierres vivantes seules peuvent se déplacer !
Tout en étant constituées de leurs histoires..."
- Alexis Desseaux.
De ca e la, uma Saudade. (D'ici et là-bas, une saudade).
"De tout voyage, même du plus petit, je reviens comme d'un sommeil rempli de rêves [...]"
- Fernando Pessoa.
Qu'y a-t-il au-delà de cet horizon, de cet océan, de ces montagnes ?
Quelles couleurs, quels ciels ?
Qu'y a-t-il comme chemins à parcourir, le regard toujours porté vers l'avant mais le coeur rempli d'images laissées derrière ? La gorge nouée, le parfum de sa maison encore ancré, mais la nécessité de partir pour fuir, pour être libre, pour découvrir, pour vivre.
Depuis toujours, les voyages ont imprégné l'âme portugaise. Quelles que soient les raisons, le départ suscite autant de sentiments contradictoires : doux et amers, heureux et nostalgiques.
La présence d'une absence, l'insistance de la mémoire à maintenir vivant, le souvenir de ce qui n'est plus mais ne meurt pas: la saudade.
Nasce o dia na cidade, que me encanta
Na minha velha Lisboa, de outra vida
E com um nó de saudade, na garganta
Escuto um fado que se entoa, à despedida
"Fado Da Saudade" - F. Pinto do Amaral
Naît le jour dans la ville qui m'enchante
Dans mon vieux Lisbonne, d'une autre vie
Et la gorge nouée de saudade
J'écoute un fado chanté aux adieux
Les valises ont été posées sur ce sol. C'est ainsi que mon histoire commence : ici. Ici, les racines ont été replantées, pour pouvoir pousser mieux et plus haut. Mais la sève raconte cette histoire de là-bas. Et c'est aussi mon histoire.
Je suis d'ici et de là-bas, eu sou de cà e là.
Isabel Ribeiro
Événement proposé par L-R-22-000467 Catégorie 2
La distribution du spectacle ✨
Auteur(s) :
Isabel Ribeiro
Mise en scène :
Alexis Desseaux
Saudade, ici et là-bas, les avis spectateurs
Voir tous les avis
Connecte-toi pour donner ton avis !
😍
100%
🤗
0%
😐
0%
🙁
0%
Saudade, ici et là-bas, les photos du spectacle
Saudade, ici et là-bas en vidéo
Les spectacles dans la même salle
Saudade, ici et là-bas, toutes les séances
Aucune date prévue pour le moment
À propos de Saudade, ici et là-bas
L’événement Saudade, ici et là-bas de type Théâtre musical, organisé ici : Théâtre Clavel -
Paris, n'est plus disponible à la vente.
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :
Voir plus
Toujours à la recherche de la sortie idéale ? Voici quelques pistes :