La traduction des sonnets de Shakespeare réalisée par André Markowicz et Françoise Morva est magnifique et originale. On voit le traducteur, lors de ses lectures (à voix trop basse) parfois scander à la main, comme un chef d'orchestre, les vers qu'il a ciselés. Cependant, la séance était somme toute assez courte, le lecteur anglophone aurait pu parler plus lentement (en marquant parfois de brèves pauses lors des changements de strophe ou en insistant sur le "wit" du distique final) et audiblement afin de satisfaire un public maîtrisant souvent l'anglais mais rarement natif. Plus gênant, les deux conférenciers n'ont fait que lire (alors autant acheter le livre, ce que j'ai fait), sans commenter les difficultés particulières de traduction de ces textes, les ambiguïtés de ceux-ci (et elles étaient nombreuses !), ou fournir une anecdote ou une autre sur leur profession de traducteurs : en somme, un manque de présence, de charisme, d'implication bien décevant de la part d'universitaires. Pour toutes ces raisons, je reste sur ma faim surtout eu égard au coût de l'entrée à cette conférence.
Rencontres avec André Markowicz et Françoise Morva
•
1 h 05 min
La Scala Provence
Salle climatisée !
Rencontres avec André Markowicz et Françoise Morva
•
1 h 05 min
La Scala Provence
Salle climatisée !
Avis et critiques : Rencontres avec André Markowicz et Françoise Morva
Donner mon avis
Connecte-toi pour donner ton avis !
1 avis
Manque de charisme
0 critique
Rencontres avec André Markowicz et Françoise Morva, toutes les séances
Aucune date prévue pour le moment